Une miette à l'égard de la langue française

La langue française que j'avons été enseignée quand j'allions à l'école c'était point notre façon de parler, c'était coumme une autre langue avec des resemblance à la notre. J'avons souvent entendu dire que c'était point du «bon français» que j'parlions, c'était du «patois». Mais, selon des études faites à l'égard de la langue française, par du monde étudié, ça parait que par rapport que les acadiens étions isolés de la France et du Québec que j'avons gardé la façon de parler de nos ancêtres q'était, dans le dix-septième siècle, le français de la cour du roi de la France, en autre mots «le bon français». Et parce-que le français des régions acadiennes a évolué naturellement et que le français de l'Academie Française est un français qu'a changé à cause que un groupe de parsounnes décidait quoi s'tu pouvait dire pis quoi s'tu pouvait point dire, ça parait, selon des études, que si y'a tcheutzonne qui parle le «bon français» c'est dans les régions acadjennes de l'Acadie que tu l'entenderas parlé.
Vu que le parler acadjonne est en train de disparaître soit du bord Anglais ou du bord Français standard, j'avons cru bonne de faire un effort de garder ça qui nous reste de notre parler et en plusse d'awoindre les mots que j'nous sarvions dans notre jeunesse pour montrer point rinque aux jeunes mais itou aux moins jeunes que j'avons notre propre façon de parler épi que j'en sont fier. Vous pourez lire et p't'être apprendre ou ré-apprendre des mots acadjonne su notre site.

Commentaires